Святоотеческие писания учат нас: «…прежде чем сделать задуманное, не торопись: задай себе вопрос, а угодно ли это будет Богу? И тогда тебе станет ясно, стоит ли осуществлять задуманное или бежать от него из всех твоих сил!»
Исчерпывающий ответ на вопрос о возможном переходе в православном богослужении с церковнославянского языка на русский дан духовенством Псковской епархии Церкви в «Отзыве…» на проект документа «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века» («РД» №5, 2012 г.). В этом «Отзыве…» сказано: «…Церковнославянский язык, богослужебные тексты святых подвижников и музыкальные произведения церковных композиторов при хорошем их исполнении никого не оставляют равнодушными. Эта благодатная сила, которая трогает наше сердце и душу, вызывает в нас дух сокрушения о грехах, умиление в молитве, радость в торжестве и печаль в покаянии. Это всё слилось во единую сокровищницу Православного Церковного нетленного богатства. Откуда черпает православная душа всё необходимое и спасительное для своей земной и небесной жизни.
Церковнославянский язык сроднился с текстом церковных святоотеческих канонов, ирмосов и стихир, он вошёл в саму природу церковных музыкальных произведений. Язык, текст и музыка нашей РПЦ стали одним организмом, и эти три отдельные природы стали одной душой…»
Добавить к сказанному нечего! Можно, разве что, сказать о том, что воцерковлённые и люди, редко посещающие церковь, особенно «офисная» и техническая интеллигенция, говорят на разных языках. Это последствия научно-технической революции, особенно в области информационных технологий.
В середине 70-х гг. в СССР появилась небольшая брошюра «Конфликтная радиолокация». В ней обоснованно описывался алгоритм ведения третьей мировой войны с участием автоматизированных боевых комплексов, которые сами могли бы принимать решения о запусках ракет, ведении огня, подключении других видов оружия и т.д., поскольку времени на обдумывание в этот начальный период боевых действий у человека уже не остаётся. Далее этот алгоритм описывался в терминах «звездных» войн, нашедших отражение в компьютерных играх и фильмах конца ХХ — начала XXI века. Слава Богу, пока только в играх и фильмах. Радиолокатор в этих войнах неизменно являлся альфой и омегой всех военных операций и предприятий.
Помните такое словосочетание: «свой — чужой»?
Самолёты, ракеты, танки, корабли и многие другие военные объекты могли «общаться» с этими радиолокаторами, несмотря на многочисленные шумы и помехи, препятствующие этому. И качество общения зависело в определяющей степени от выбора вида сигналов — «языка общения» этих радиолокаторов. Что и предопределяло успех той или иной военной операции в противостоянии. Локатор должен был «нарисовать» визуальную картину боя и определить, где здесь «свой», а где «чужой» объект, по которому надо нанести удар. Т.е. радиолокатор — это щит и меч в обороне страны от недругов. Как молитва — духовный щит и меч в обороне от нечистой силы!
«Язык общения» радиолокаторов с объектами, так же как и его аппаратура, «отображающая» свойства этого языка, нарабатывался и оттачивался в течение многих десятилетий; и каждый промежуточный успех сопровождался упорной и тяжёлой работой коллективов НИИ и заводов страны — учёных, техников, рабочих, обслуживающего персонала. Потом и кровью достигались такие успехи!
Теперь представим себе, что некто, представляющий интересы противной стороны, подменил или исказил этот «язык общения». Изображения на экранах локаторов сразу потеряют чёткость и определённость, появятся многочисленные ошибки в определении «свой — чужой»; успех той или иной военной операции сразу станет проблематичным; так же как и исход всего сражения.
Вы скажете: «Если диверсию провёл человек со стороны — он диверсант, если свой, то это иудин грех!»
Сокровищница богослужебных текстов на церковнославянском языке нарабатывалась веками святыми подвижниками с помощью Божией. Все молитвы, каноны, ирмосы, акафисты — это сигналы общения православных с Богом, Который «…еси на небесех…».
Всевышний слышит нас всегда, в городском гвалте и шуме, в лесах, пустыне, подземельях, в тишине, где «шумы и помехи» не мешали благодатному общению с Богом святых, которые молились за своих ближних, за свою страну и за всё человечество.
В «Отзыве…» на проект документа «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века» сказано: «…для понимания православного церковного богослужения необходимо верующему человеку приобщиться и сердцем, и душой, и разумом к его содержанию, проявив усердие, настойчивость и труд к его изучению».
Своим слабым, человеческим разумением мы здесь понимаем, что, возможно, изменив язык богослужения, мы разорвём какие-то нити, соединяющие нас с невидимым миром, — нити, вибрации которых более доступны и понятны душе и сердцу, чем разуму!
Исказив и подменив «язык общения» православного люда с Силами Небесными, испытанный тысячелетней богослужебной практикой Святой Руси, на бытовой язык, замутнённый мирскими страстями, не облегчим ли мы задачу противоборствующей стороны, имя которой легион! Спаси нас Бог!
Юрий Герасимович УТКИН